May 25, 2016 Last Updated 5:07 AM, May 23, 2016
×

Warning

JFolder::create: Path not in open_basedir paths.

Standard Tetum-English dictionary

Hits: 3878 times

Review: How standard?

Catharina van Klinken

Geoffrey Hull's dictionary of the East Timorese lingua franca Tetun (pronounced 'Tetun', but Hull follows the Portuguese spelling with final 'm') has a clear and simple layout, with most entries having a single part of speech and a short English meaning.

The word 'standard' in the title is unfortunate, since there is as yet no agreement on what constitutes standard Tetun. The compiler seems to acknowledge this himself when he includes words from rural dialects as well as from the urban and lingua franca variety called Tetun-Prasa, without always specifying which variety they are from. In a conscious attempt to enlarge and modernise the vocabulary, Hull has included many Portuguese words which are not, so far at least, actually used in Tetun. Unfortunately these additions are not marked as innovations. Meanwhile the compiler consciously rejects those words which have been borrowed from Indonesian over the last quarter century. He does make a concession to the fact that such borrowing is widespread by including an appendix of 'Indonesianisms in current colloquial use'.

This dictionary uses what Hull calls 'the standard orthography of Eastern Tetun'. This description, too, is misleading, as there are several spelling systems currently in use for Tetun in East Timor, and the one used in this book is Hull's own innovation. Hull spells Portuguese loans as if they were Tetun (eg Portuguese ciclone 'cyclone' is written siklone), making this system easier for non-Portuguese-speaking people to use.

The main unnecessary complication in Hull's spelling system is that he sometimes writes long vowels using a double vowel, and sometimes with a single vowel (with or without an acute accent). So if you can't find moos, try looking up mos and m?s as well. For Tetun-Prasa, ignore any glottal stops (marked by apostrophes) as they are only pronounced in some rural dialects.

In short, use this dictionary cautiously to give you an approximate idea of the meaning of a word, but do not use it to try to write in Tetun, as a lot of it won't be understood.

Geoffrey Hull, Standard Tetum-English dictionary, Sydney: Allen & Unwin in assoc with Univ of Western Sydney Macarthur, 1999, 340+xxvi pp, ISBN 1-86508-206-6, Rrp AU$24.95

Dr Catharina van Klinken (cvk@webfront.net.au) is the author of A grammar of the Fehan dialect of Tetun, an Austronesian language of West Timor, which is soon to appear with Pacific Linguistics (Australian National University).

Inside Indonesia 61: Jan - Mar 2000

Latest Articles

Religious Bandung II: The champion arrives

May 22, 2016 - Agus Ahmad Safei and Julian Millie

Newly provided with a functional artificial grass surface, Bandung’s public square is now a popular social space for Bandung residents. (Julian Millie)

Bandung’s civic improvement program continues after its patron is imprisoned 

Beyond categorisation

May 17, 2016 - Danny Gordon

Trans* FTM individuals can identify with many different labels - FAMM Indonesia

An Indonesian transsexual movement faces challenges from within, as well as from without

‘No more money for our needles’

May 16, 2016 - Sari Damar Ratri

Preparing the injection - Sari Damar Ratri

HIV prevention programs lack financial support, with serious consequences

Masa lalu yang tersembunyi

May 15, 2016 - Ken Setiawan

Esai foto-foto Pulau Buru

Getting to know Butet Manurung

May 10, 2016 - Yulia Indri Sari

Butet Manurung talks about her life's work with the Jungle School

Subscribe to Inside Indonesia

Receive Inside Indonesia's latest articles and quarterly editions in your inbox.

 


Lontar Modern Indonesia

Lontar-Logo-Ok

 

A selection of stories from the Indonesian classics and modern writers, periodically published free for Inside Indonesia readers, courtesy of Lontar

Readers said:

  • Religious Bandung II: The champion arrives
    Alfred Wolczik - 23 May
    Dear Ladys and Gentleman, thanks for this great article! I did worked one year in Jakarta 1972/73 and 2and a half years in Bali 1974/76 . From 2004 ...
     
  • Certification: curse or blessing?
    II Editorial - 17 May
    Correction: The previously stated figure of US$91,000 (para one) has been corrected to US$91,000,000. Our apologies and kind regards, II Editorial
     
  • Certification: curse or blessing?
    alpha - 11 May
    "Indonesia exports around 47,000 tonnes of certified coffee annually with an estimated value of US$91,000." Really? At least the value around 141.000.000 ...
     
  • Punkrock and global protest culture
    adrian muhammad - 11 May
    "Puputan, the spectacular mass suicide in the early twentieth century, for example, is variously mentioned as the strongest form of resistance." - I ...

30th Anniversary Book

Inside Indonesia - 30th Anniversary Photo Book

 

Have you bought your copy of Inside Indonesia's 30th Anniversary book yet?

The book features 30 of the judges' favourite images from the 2013 Inside Indonesia Photography Competition.

Preview the book  and order your copy online (Soft cover approx AUD$23.00 / Hard cover approx AUD$35.00).