We can do anything
Workers with soul take their message to the kampung
Bob Muntz and Helen Pausacker
Teater Abu (Diverse
Workers’ Theatre) was one of many workers’ theatre groups set
up towards the end of the Suharto period. Theatre was a way of informing
society, and workers themselves, about working conditions in Indonesia.
Teater Abu used their performances to confront issues such as the dismissal
of pregnant workers and sexual harassment in the workplace, as well as to
explore workers’ personal lives. Its audience was made up mostly of
workers, but their performances at urban theatres meant Teater Abu also
received attention from the arts community and the press. Under Suharto, it
was often possible to say things in theatre that could not have been said
at a demonstration or in a pamphlet. Theatre was also an enjoyable way for
workers to develop skills and self-confidence, which assisted them in the
struggle for better working conditions.
Teater Abu’s plays have included Mentok, an adaptation of Wek-wek by D Djajakusuma, which
portrayed workers, defenders of workers and union officials, acting out a
court case. They have also performed Opera Nasi
Kering (Dry Rice Opera), a theatre piece
consisting of original songs composed by street singers, and Kesaksian (Witness), which
showed workers downing tools, demonstrating and then being dispersed by an
official.
Titi Margesti Ningsih (Gesti), the founder of Teater
Abu, and Liswati (Lis), one of its actors, recently visited Australia to
attend a workshop on Arts and Culture since Suharto at the University of
Tasmania in Launceston. They performed a version of their play, Siti Nurbaya Lari-Lari (Siti
Nurbaya on the run), which depicts the position of the modern Indonesian
woman and the different pressures placed on her.
How did you come to be involved in theatre?
Gesti: Teater Abu
started in 1992. An NGO, Yayasan Perempuan Mardika (Foundation of Free
Women), invited me to set up and direct a factory workers’
theatre group. It had workers from all over the Jakarta area, who made
shoes and toothbrushes, or worked in other factories. After a year,
differences emerged between the NGO and my factory worker friends. The NGO
abandoned us and our financial support was cut off. But I felt I had a
moral responsibility as an artist to continue what we had started. Often
forty workers would turn up to my place on weekends. They each
contributed a small amount of money and we would buy food and eat together.
On Saturday night we would sing and exercise together, and then have a more
serious practice on Sunday. They would go home late on Sunday afternoon.
Not everyone turned up to every practice — it could be thirty people
one time, then only twenty the next time. I had to adapt to that as a
director. I also went to their homes for rehearsals and I learned about
their problems.
The group has been going for fifteen years. Around the
time I moved to Tangerang, many of my worker friends started to get
married. Their husbands didn’t let them continue to be involved in
theatre, so I decided to invite the women from around my area. Some were
factory workers, but there were also satay sellers, masseurs and
builders’ labourers. A bakso (meat ball) seller watched us every
afternoon and eventually asked to join in. She wanted to know if she had to
pay, but we said no — our only condition was honesty.
Everything in our performances has to come straight
from our souls, and everything in our souls — both good and bad
— has to come out in a performance. Our plays are based on simple
matters. For example, Siti Nurbaya is about how women balance tradition and modernity.
Lis: I worked in a
Korean-owned factory, sewing shoes. I was invited to Teater Abu by a friend
and watched them rehearsing and singing. There was a joy and togetherness
there. At the beginning it was just fun for me and a break from the daily
work at the factory; the routine of supervisors who spoke harshly to me,
and the constant effort to achieve quotas. But after I had been through the
practice and performance cycle a few times, it wasn’t just
entertainment or release any more. I felt an urge to be on the stage. If I
wasn’t on the stage, I missed it and wondered, ‘When will
my next performance be?’ So I decided to leave the factory, and seek
fulfilment in the theatre. But I still see a lot of my friends from
the factory.
What has been your motivation for becoming involved in
workers’ theatre?
Gesti: I want theatre
to be performed by everyone, not just by professionals. There have been
other workers’ theatres, but they chanted too many slogans. I
don’t do that. I am more concerned with portraying issues from the
workers’ immediate environment. It could be romantic problems between
the workers, or problems with work contracts. I want to enrich
workers’ lives, so that a satay seller doesn’t just sell satay,
go home, then go out and sell satay again. I want to enable her to have
another aspect to her life and self, and to increase her knowledge.
Do you concentrate on women’s issues in your
theatre work?
Gesti: While the
group was initially women only, there are now both men and women in the
group. It’s about fifty-fifty now. I feel that it is better not to
just involve women. The men are farmers and factory workers. We do have
plays about women’s problems, but it’s not our only focus. We
respond to the issues that emerge during practice.
Where do you perform?
Gesti: We’ve
been all around Jakarta — to factories and kampungs. We have also
been invited to festivals with professionals. People say,
‘That’s great! Who are these actors?’ I respond, ‘A
satay seller, and others.’ The women walk seven kilometres
every day. We climb up the mountain, then practise at one of the
farmers’ places. We have toured 12 towns — Bandung, Yogyakarta,
Bali, Surabaya and many other places. And we have performed at the Taman
Ismail Marzuki Arts Centre in Jakarta.
Do you get financial or other support from trade
unions?
Gesti: No. In the
early stages, I applied to an arts funding body, because friends had said
to me, ‘Your performances are good, ask for funding!’ But I was
knocked back. Their reason was because the actors were workers. I
don’t ask for funding for performances any more.
Lis: At most, we get
donations from sympathetic friends.
Gesti: And I sometimes
also sell a ring or a bracelet, to fund a performance.
What process do you go through to develop a
performance?
Gesti: With Siti Nurbaya, I was inspired by
the poetry of Afrizal Malna. I wanted to portray women’s position. To
bring the performance to Australia, I had to re-visualise it from a
performance with many people to a solo performance. I directed Lis as a
solo actor, but she was used to being one of many actors. She would
complain of stomach aches or other ailments. So I had to also step into the
play for the scenes that I thought were still weak. Then Lis felt okay, but
I had to stay in the play.
Lis: This is my first
experience acting on my own.
Is producing theatre easier in the post-Suharto period?
Gesti: Yes. We had a
number of difficulties with authorities in the Suharto era. For example, I
produced Nyanyian Pabrik (Factory Song) in Bandung at the home of Jeihan, an artist.
It was the first play I had directed, and there was a scene where there was
fire. Jeihan’s house was in the middle of the forest, not in the
city. But the army came and some students hid me upstairs. However, the
students told me to teach again. The next day we had a workshop and
the army came again, looking for me. They said my performance was setting
things on fire — it was firing up the farmers! I was just performing
with stones and torches. It seems that a number of NGOs had been handing
out pamphlets at the performance, and there had been a workers’
strike in Majalaya, which they thought we had instigated through our play.
The second time we had difficulties with the
authorities was a performance where busloads of workers arrived. They were
just coming to see their friends, but I was interrogated for an hour.
The officials told me that I wasn’t allowed to perform. The
performance was called Mentok (to run into a dead end), but I told them it was Mentog (duck). I said that
the play was about ducks.
Since reformasi, I can put on a performance in a
carpark or on a main street. I don’t need a licence from the police.
I can just ask the person who owns the venue. I feel now that I can do
anything.
|